헤드파일
   
로그인 회원가입 즐겨찾기
공지사항 메인 회사소개 상품소개 일반자료실 업체소개 자유게시판
 
 

- 자 료 안 내 -

  SprutCAM
- 머시닝(밀링)
- 터닝/턴밀/복합선반
- 4축(로터리)/5축
- 로봇

  비쥬얼밀/라이노캠
- 머시닝 (밀링)
- 터닝 (선반)
- 4축(로터리)/5축
- 3d 프린터
- 아트

  판매상품
- 레이저
- 조각기
- 뉴머신
- 자료실
- 프리캐드(무료)
- 터보캐드/베리캐드

  공작기계자료

연락처

  010-7797-0985

광고글은 지우겠습니다. 
작성일 : 12-06-22 12:51
간단한 영어표현 - 화제에 관한 영어 표현
스크랩
작성자 : master
조 회 : 2,252  
1. 화제의 제시
  대화를 유연하게 이끌고 나가는 데 필요한 요소의 하나는 다양한 화제
제시와
그것에 대한 풍부한 식견과 정보이다. 국내의 상황이나 문화, 스포츠 등을
화제로 선택하면 자연스런 분위기를 만들어 갈 수 있다.
  상대방의 이야기를 성실하게 경청하고, 이야기의 Key point를 파악하면서
화제를 넓혀 가는 적극적인 태도도 필요하다.
  참고로, 회화에서 터부로 되어 있는 종교적 신앙에 대한 비판이나 정치적
신념에 관한 비평은 보통의 화젯거리로 부적당하다는 것을 알아둔다.

    * 이야기를 시작하다
  Let's talk about sports.
  스포츠에 대해 얘기합시다.
  Let's think of something nice to talk about.
  무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
  Let me tell you something.
  당신에게 말하고 싶은 게 있는데요.
  Could I have a word with you?
  이야기가 좀 있는데요?
  Guess what?
  무엇인지 아세요?
  I've been meaning to ask you.
  전부터 물어 보려고 했어요.
  (주) mean: --할 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
  This is between you and me.
  이것은 당신과 나만의 이야기인데요.
    * 화제를 바꾸다
  May I change the subject?
  화제를 바꾸어 볼까요?
  Let's change the topic (or subject).
  화제(주제)를 바꿉시다.
  Let's change the subject to a more pleasant one.
  좀 더 재미있는 화제로 바꾸죠.
  Let's go on a new topic (or subject).
  새로운 화제로 넘어갑시다.
  Let's move on to the subject of travel.
  여행에 관한 얘기로 옮깁시다.
  I'm afraid I've spoken too much about my family and you must be tired
of
it
  (주) be tired of: --에 싫증나다
  죄송하게도 제 가족에 대해 너무 많이 얘기해서 지루하셨지요.
    * 화제를 피하다
  Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about
anything related to his ex-wife in front of him.
  헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에
대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
  It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in
the discussion.
  그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더
현명하겠습니다.
  (주) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)

    2. 맞장구와 의아함
  외국인과 영어 회화를 잘 할 수 있고 매끄럽게 하는 방법의 하나는
짤막하게나마 상대방의 이야기에 맞장구를 치는 것이다.
  이것은 상대에게 대화에 열중하고 있음을 보여주는 하나의 방법이기도 하다.
"I think so, too.", "I agree.", "I agree with--." 등은 상대방의 의견에
동의하는 표현이다.
  혹은 반대할 때 왜 그러한 의견을 갖는지에 대해 이야기한다면 상대방은
쉽게
납득하게 될 것이다.

    * 맞장구
  Oh, I see.
  오, 알겠어요.
  Yes, I know.
  네, 알겠습니다.
  Right.
  맞아요.
    * 확실하게
  Of course.
  물론이죠.
  Sure.
  틀림없어.
  I'm positive.
  확신해요.
  It must be.
  틀림없어요.
  That'll be all right.
  당연하죠.
    * 애매하게
  Maybe.
  아마도
  Could be.
  그럴지도 모르겠어요.
  I suppose so.
  그럴 거라고 생각합니다.
  I hope so.
  그렇기를 바래요.
    * 동의를 나타내다
  Yes, I think so too.
  저도 역시 그렇게 생각합니다.
  I agree.
  동의합니다.
  So am I.
  동의합니다.
  So do I.
  저도 그래요.
  Yes, that's what I mean.
  네, 그게 바로 제 생각입니다.
  That's true (or right).
  사실이에요.(맞아요)
  That's it.
  그거예요.
  Quite so.
  그거예요.
  Exactly.
  그거예요.
  Absolutely.
  과연 그렇군요.
  Fine.
  좋아요.
  Good.
  좋아요.
  Marvelous.
  훌륭해요.
  That's good idea.
  좋은 생각이에요.
  That'll be fine.
  좋은 생각이에요.
  That sound cooed.
  좋은 생각이에요.
  Incredible!
  그거 엄청난데요!
  That's great!
  그거 엄청난데요!
  That sounds interesting.
  재미있겠군요.
    * 이해를 나타내다
  I know how you feel.
  당신 기분이 어떤지 알겠어요.
  Sure, sure, I understand what you mean.
  네, 말씀하시는 뜻을 알겠습니다.
    * 부정하는 맞장구
  No, I don't think so.
  아니오, 그렇게 생각지 않아요.
  No, I don't suppose so.
  아니오, 그렇게 생각지 않아요.
  Neither am I.
  저도 그렇지 않습니다.
  I don't know.
  모르겠어요.
  I didn't know that.
  그건 잘 몰랐습니다.
  I don't remember.
  기억이 나지 않습니다.
  I'm not sure.
  확실히 모르겠어요.
  That's too bad.
  참 안됐네요.
  It's impossible.
  그건 무리예요.
    * 잠시 생각하는 듯한 표현
  Well.
  글쎄.
  Let me see.
  글쎄(어디 보자).
  Well, let me see.
  참, 뭐더라.
  What shall I say?
  거 뭐라고 말할까?
  You see (or know)?
  아시겠어요?
  You know what I mean?
  제 의도를 아시겠어요?
  Can you understand what I said?
  제 말을 이해하시겠어요?

    3. 되물음
  대화중 상대방의 말을 잘 알아듣지 못하였을 경우에, 공손하게 되묻는
관용구인 "Beg your pardon(--)?", "Pardon me(--)?"는 친밀한
관계에서 쓰는 "Sorry?", "Excuse me?"처럼 문장의 소리 끝을 높여서
"죄송하지만, 다시 한 번 말씀해 주시겠습니까?"라는 의미로 사용된다.
  만약, 상대방의 말을 이해할 수 없거나, 놓쳐 버린 경우에는 그냥 넘어가지
말고 반드시 되묻는 습관을 기르도록 한다.

    * 이해가 안될 때
  What do you mean?
  무슨 뜻이죠?
  What does that mean?
  무슨 뜻이죠?
  I don't understand clearly.
  잘 이해할 수 없는데요.
  Sorry, but I cannot what you mean.
  죄송합니다, 말씀을 이해할 수 없는데요.
  I don't understand what you mean.
  말씀하시는 뜻을 모르겠어요.
  Sorry, I can't understand.
  미안합니다. 이해가 안됩니다.
    * 알아듣지 못했을 때
  I'm sorry, I didn't catch what you said.
  미안하지만, 말씀하시는 뜻을 모르겠어요.
  I'm sorry, I didn't quite catch that word.
  미안하지만, 말씀하시는 뜻을 모르겠어요.
    * 다시 한 번 말해 달라고 하다
  I beg your pardon?
  다시 한 번 말해 주시겠어요?
  Pardon (me)?
  다시 한 번 말해 주시겠어요?
  Could you tell me again?
  다시 한 번 말해 주시겠어요?
  Would you mind saying it once more?
  괜찮다면 한번 더 말씀해 주시겠어요?
  Could (or Can) you say it again?
  괜찮다면 한번 더 말씀해 주시겠어요?
  Will you explain it again?
  다시 한 번 설명해 주시겠어요?
  Please repeat it again.
  다시 한 번 말해 주세요.
    * 알기 쉽게
  Could you please say that again in simpler language?
  더 쉬운 말로 다시 말씀해 주시겠어요?
  Could you say it in other words?
  다른 말로 설명해 주시겠어요?
  Will you please say it in other words?
  다른 말로 다시 설명해 주시겠어요?
    * 천천히
  Could you speak more slowly?
  좀 더 천천히 말해 주시겠어요?
  Please speak slowly.
  좀 더 천천히 말해 주시겠어요?
    * 큰소리로
  Could you speak more loudly?
  좀 더 큰소리로 말해 주시겠어요?
  Could you speak up?
  좀 더 큰소리로 말해 주시겠어요?
    * 명확하게
  Could you speak more clearly?
  좀 더 똑똑히 말해 주시겠어요?
  Come to the point.
  요점을 말하십시오.
  (주) come to the point: 요점에 들어가다, 핵심을 찌르다. beside the
point: 요점을 벗어난
    * 되물을 때
  Is that right?
  맞습니까?
  Is that so?
  그렇습니까?
  Really?
  정말인가요?
  Did you?
  그랬습니까?
  Are you?
  그러세요?
  You're kidding.
  농담이시죠.
  No kidding.
  농담하지 마세요.
  Sorry?
  네?
    * 이해를 확인할 때
  Do you get the picture?
  사정(내용)을 알았습니까?
  (주) picture: 전체적인 상황, 정세(situation), 상황파악
  Are you following me?
  제가 하는 말 알겠습니까?
  Are you with me so far
  이제껏 한 말 알겠습니까?
  You know what I mean?
  내가 말하는 의미를 알겠어요?

    4. 기후 이야기
  처음 만난 사람과 외국어로 이야기할 때는 "Safe and neutral(무난한
화젯거리)"에 관계된 질문을 하고, 무엇보다도 공통의 화제를 찾아내는 노력을
기울여야 한다.
  "Nice day today, isn't it?(좋은 날씨군요.)" 라고 말을 건넨다면, "Yes,
it
is.", "Yes, it certainly is."로 "네, 정말이군요."라고 응답해 올 것이다.
이와 같이 날씨나 기후는 서로 친밀한 사이 뿐만 아니라, 아직 서먹서먹한
사이에서도 이야깃거리로 적합합니다.

    * 날씨에 대하여
  Nice day today, isn't it?
  좋은 날씨군요.
  What's the weather forecast for today?
  오늘 일기 예보는 어떻습니까?
  What's the temperature today?
  오늘 온도가 어떻게 됩니까?
  Do you know the weather report for tomorrow?
  내일 기상 예보를 아세요?
  How will be the weather tomorrow?
  내일 날씨가 어떨까요?
  How long do you think this weather will last?
  이런 날씨가 얼마나 계속되리라고 생각하십니까?
  Do you think it will be clear?
  맑을 거라고 생각하세요?
  Do you think it will rain (snow)?
  비(눈)가 올 거라고 생각하세요?
  We'll have rain tomorrow.
  내일은 비가 올 겁니다.
  Do you think tomorrow will be warm (could)?
  내일 따뜻할(추울) 거라고 생각하세요?
    * 날씨가 좋다
  It's a nice day today.
  오늘 날씨가 좋군요.
  It certainly is a nice day, isn't it?
  정말 좋은 날씨죠?
  It's warm today.
  오늘 날씨가 따뜻하군요.
  It's going to be fine.
  날씨가 맑겠습니다.
  It has stopped raining(snowing).
  비(눈)가 멈췄습니다.
    * 날씨가 나쁘다.
  It's very bad weather today, isn't it?
  날씨가 매우 안 좋지요?
  It seems cloudy today.
  오늘은 날이 흐릴 것 같군요.
  It's likely to rain(snow).
  비(눈)가 올 것 같아요.
  It's cold (hot) today.
  오늘은 춥군요(덥군요).
  It's very hot(cold) today.
  오늘은 매우 덥군요(춥군요).
  It's very hot and humid today.
  매우 덥고 습기찬 날입니다.
  It's windy today.
  오늘은 바람이 붑니다.
    * 날씨가 변덕스럽다
  The weather is changeable these days.
  요즈음 날씨가 변덕스럽군요.
  The weather forecasts are not to be relied on.
  일기 예보는 믿을 수가 없습니다.
  (주) rely on: 의지하다 (=depend), 믿다(= trust, count, reckon)
  You can't rely on the weather forecasts.
  일기 예보는 믿을 수가 없습니다.
    * 기후에 대하여
  How do you feel about the climate in Korea?
  한국의 기후에 대해 어떻게 생각하세요?
  How do you like the spring (fall) here?
  이곳의 봄(가을)을 좋아하세요?
  How different is the climate here compared with Boston?
  보스톤과 비교해 볼 때 이곳의 날씨는 어떻게 다르지요?
    * 지내기 좋다
  I feel much more comfortable in California than in Korea.
  한국보다 캘리포니아가 더 쾌적하다고 느낍니다.
  Low humidity for the temperature may be a reason why I feel better in
California.
  온도에 비해 습도가 낮기 때문에 캘리포니아가 더 좋게 느껴지는 것 같아요.
  (주) humidity: n. 습기, 습도
    * 한국의 기후에 대하여
  Here in Korea, we have four distinct seasons, spring, summer, fall and
winter.
  이곳 한국은 봄, 여름, 가을, 겨울의 사계절이 뚜렷합니다.
  Among them, the best seasons probably are spring and fall.
  그 중 가장 좋은 계절은 아마도 봄과 가을일 것입니다.
  The climate in spring and fall is mild and comfortable here.
  이곳의 봄과 가을의 기후는 온화하고 쾌적합니다.
  In particular, April is the most beautiful time in the azalea in full
bloom.
  특히 일년 중 4월은 진달래가 만개하여 가장 아름다운 시절입니다.
  (주) azalea: 진달래. cf) the golden bell: 개나리

    5. 생활 이야기
  처음 교제를 시작할 때, 주변에서 일어나는 일상적이고 사소한 일들을
화제로
삼는 경우가 많다. 앞에서도 강조했지만 일방 통행적인 대화는 극히 거북한
대화를 만들기 쉬우므로 주의한다.
  "How long does it take from there to the company?(이곳에서 사무실까지
얼마나 걸립니까?)"와 같은 가벼운 표현으로 거주지, 출퇴근 방법, 소요 시간,
교통 혼잡 등등에 대해 언급해 가는 것도 좋다.

    * 거주지에 대하여
  Could I have your address (phone number)?
  주소(전화번호)를 알 수 있을까요?
  I live in the suburbs of Seoul.
  저는 서울 교외에 살고 있습니다.
  Here's my card. It has mu address.
  여기 제 명함이 있습니다. 주소가 적혀 있지요.
  I moved there from the company housing only a month ago.
  바로 한 달 전에 사택에서 그리로 이사를 했습니다.
  (주) company housing (=company residence): 사택
    * 출퇴근에 대하여
  How long does it take from there to the company office?
  거기서 사무실까지 얼마나 걸립니까?
  Aren't you wasting a lot of time for commuting?
  통근하는데 많은 시간을 소모하지는 않습니까?
  It takes about one and a half hours from my home to the office by
train.
  기차로 집에서 사무실까지 약 한 시간 반이 걸립니다.
    * 러시 아워에 대하여
  Trains are terribly crowded during the rush hours.
  러시 아워엔 기차가 대단히 붐빕니다.
  We keep pushing until there's room in the train.
  기차에서는 빈 곳이 있으면 계속 밀립니다.
  Then, will you have a chance to get a seat?
  그렇다면, 자리에 앉을 기회가 있습니까?
  I keep standing up all the way to the office.
  사무실까지 계속 서서 갑니다.
    * 교통 혼잡에 대하여
  Today, there was a traffic jam.
  오늘, 교통이 대단히 혼잡했다.
  (주) traffic jam: 교통의 마비, 혼잡
  The traffic is kind of heavy.
  교통이 퍽 혼잡하군요. 이 부근은 언제나 혼잡합니다.
  We were able to move pretty smoothly today.
  오늘은 상당히 순조롭게 차가 통행할 수 있었습니다.
  Because of the increasing number of cars, the roads are chronically
jammed in Seoul.
  날로 증가하는 자동차 때문에 서울의 도로는 만성적으로 밀립니다.
  (주) chronically: ad. 상습적으로, 만성적으로 a. chronic: 만성적인,
고질적인
  Cars are bumper-to-bumper on any road on weekdays.
  평일에는 차가 어느 도로에든 빽빽하게 밀려 있지요.
  (주) bumper-to-bumper: 자동차가 꽉 들어찬
  There was a lot of traffic.
  차가 많이 밀려 있었습니다.
    * 식사에 대하여
  Do you ever eat Korean (Chinese).
  당신은 한국(중국)음식을 먹어 본 적이 있습니까?
  Do you go to noodle restaurants?
  국수 전문점에 가십니까?
  Do you ever have Jingiskan or Bossam?
  당신은 징기스칸이나 보쌈 요리를 먹어 본 적이 있나요?
  Bulgogi is the most popular food with Korean people all through the
seasons.
  불고기는 1년 내내 한국인들에게 가장 인기 있는 음식이죠.
  (주) all through: --동안 내내, 처음부터 끝까지, all through the night:
철야로

    6. 직장 이야기
  이야기하는 도중에 상대방의 직업을 묻고 싶으면, "What's your job?" 혹은
"What is your occupation?"등의 표현을 사용한다.
  한가지 주의할 사항은, "What do you do for a living?"이라고 물었을 때,
"I
live--" 라는 빗나갈 대답을 하지 않도록 한다. 이것 역시 직업을 물어 보는
표현으로, living은 (생계, 생활)의 뜻이다.

    * 직업에 대하여
  What's your job?
  직업은 무엇입니까?
  What sort of work do you do?
  어떤 종류의 일을 하십니까?
  What business are you in?
  어떤 일에 종사하십니까?
  What's your profession?
  어떤 직업을 갖고 계십니까?
  (주) profession: 고도의 학식과 훈련을 요하는 전문적인 직업, cf.
occupation: (보통의) 직업
  What do you do for a living?
  어떤 직업을 갖고 계십니까?
  I work for a trading company.
  무역 회사에서 근무합니다.
  I'm with the Ford Motor Co.
  포드 자동차 회사에 근무합니다.
  I'm an office worker.
  저는 사무원입니다.
    * 일에 대하여
  Do you enjoy your job?
  당신의 직업에 만족하세요?
  How's business?
  사업이 어떻습니까?
  How're thing in the computer business?
  컴퓨터 업계는 어떻습니까?
  It's not so bad.
  그리 나쁘지는 않습니다.
  It's not so good.
  그렇게 좋지는 않습니다.
    * 근무 시간에 대하여
  Usually, how many hours do you work a day?
  보통, 하루에 몇 시간 근무하십니까?
  In general, we work from nice to six.
  보통, 9시에서 6시까지 일합니다.
  When I'm busy with work, I often work two or hours overtime.
  일이 바쁠 때엔, 종종 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
  We have a one-hour lunch break.
  한 시간 동안 점심 시간이 있습니다.
  The company keeps a 44-hour week.
  그 회사는 일주일에 44시간 일합니다.
  Our company keeps a six-day working week.
  우리 회사는 주 6일 일합니다.
    * 직장에서의 교류에 대하여
  Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
  당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
  It's very important for us to socialize with the co-workers in the
office.
  직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
  After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few
moment of relaxation.
  퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는
다방에 종종 들립니다.
  (주) Seoulite: n., a. 서울 사람의
  If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
  만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
  We go for a drink one or two times a week, but not every night.
  일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
  Especially on weekends we have a good drink.
  특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

    7. 취미 이야기
  상대방에게 쉽게 접근할 수 있고, 그 사람의 취향, 성격을 파악하는 데는
취미 혹은 기호에 대한 이야기가 안성맞춤이다.
  Hobby라는 말은 전문적인 취미를 의미하므로 가끔 즐기는 정도의 취미는
hobby라고 하지 않는다. 그럴 경우에는, "What are you interested in?(어떤
것에 흥미를 느끼십니까?)"라고 묻는 편이 더 적절하다.
  미국의 젊은이들은 주로 like, love, amusement, journey, romance 등을
화제로 삼는다.

    * 취미를 묻다
  What is your hobby?
  취미가 무엇입니까?
  What are you interested in?
  어떤 것에 흥미를 느낍니까?
    * 음악에 대하여
  Do you like music?
  음악을 좋아합니까?
  What kind of music do you like best?
  어떤 종류의 음악을 가장 좋아하세요?
  Which do you like better, popular music or classical music?
  대중 음악과 클래식 중 어느 것을 더 좋아하세요?
  Do you have a  lot of disk?
  레코드를 많이 갖고 계세요?
    * 좋아하는 음악에 대하여
  My hobby is listening to music.
  취미는 음악 감상이랍니다.
  I`m very fond of music.
  음악을 매우 좋아합니다.
  (주) be fond of: --을 좋아하다
  I like popular music.
  대중 음악을 좋아합니다.
  I love jazz.
  재즈를 좋아합니다.
  I have a preference for classical music.
  클래식 음악 애호가입니다.
  I`m crazy about Beethoven.
  베토벤을 대단히 좋아합니다.
  (주) be crazy about: --에 대해 열광한, 열중하다
  The music I like varies widely, ranging from classical, popular,
country
and western to Korean Chang song.
  저는 클래식, 대중 음악, 컨트리와 웨스턴 그리고 한국의 창에 이르기까지
광범위하게 음악을 좋아합니다.
  (주) range from --to: (범위가) --에 걸치다, 미치다
  I can`t relax unless I have a  record on.
  레코드를 틀지 않으면 편히 쉴 수 없습니다.
    * 노래방에 대하여
  Do you like singing songs?
  노래 부르는 것을 좋아하세요?
  Have you ever been to a Noraebang?
  당신은 노래방에 가 본 적이 있으십니까?
  It`s a bar equipped with the facilities of a Noraebang.
  이 바는 노래방 시설이 되어 있습니다.
  Have you ever sung in Noraebang?
  노래방에서 노래를 불러 본 적이 있으세요?
  In fact, it has a music player which produces an effect so that people
can feel as if they are singing a song to the accompaniment.
  사실은, 노래방은 사람들이 반주에 맞춰 노래부르는 것처럼 느낄 수 있는
효과를 연출하는 음악 장치를 갖추고 있습니다.
  Korean people like very much singing in Noraebang.
  한국인들은 노래방에서 노래하는 것을 좋아합니다.
  They can relax by singing at Noraebang.
  그들은 노래방에서 노래를 부름으로써 피로를 풉니다.
    * 악기에 대하여
  Do you play any musical instrument?
  악기를 연주할 수 있나요?
  What instrument do you play?
  당신이 연주하는 악기는 무엇입니까?
  Do you play the piano?
  피아노를 치십니까?
  I hear you`re very good at the piano.
  당신은 피아노를 매우 잘 치신다고 들었습니다.
  Please let me hear you play some time.
  언젠가 당신의 연주를 들려주세요.
  When I play the violin, will you accompany me on the piano?
  제가 바이올린을 켤 때, 피아노 반주를 해주시겠습니까?
    * 특히 잘 다루는 악기에 대하여
  I can play the piano a little.
  피아노를 조금 칠 수 있어요.
  I play the violin.
  바이올린을 켭니다.
  Let me play you one of my favorite tunes on the violin.
  특히 제가 좋아하는 곡을 바이올린으로 한 곡 연주해 드리겠어요.
    * 취미가 아니다
  I have no ear for music.
  음악은 잘 모릅니다.
  (주) have an ear for music: 음악에 대하여 알다
  Music is not in my line.
  음악에 대해 지식이 없습니다.
  It doesn`t suit my taste.
  제 취향에 맞지 않습니다.
  (주) taste: 기호, 취미, 심미안
    * 영화에 대하여
  Do you often go to the movies?
  종종 영화 보러 가십니까?
  What kind of pictures do you like to see?
  어떤 종류의 영화를 좋아하나요?
  How do you like French films?
  프랑스 영화를 좋아하나요?
  What`s showing (or on) at the movie theater?
  그 영화관에서는 무엇을 상영하고 있습니까?
  Who do you like best among film actors?
  영화 배우 중 누굴 가장 좋아합니까?
    * 연극에 대하여
  How do you like the theater?
  극장가는 것을 좋아하세요?
  What kind of plays do you like to see?
  어떤 연극을 좋아하세요?
  What`s playing (or on) at the theater?
  그 극장에서는 무엇이 공연되고 있습니까?
  What sort of plays do they put on in Seoul?
  어떤 종류의 연극이 서울에서 상연되고 있습니까?
  Is there a play every day?
  매일 연극이 공연되나요?
  "Hamlet" is on the stage in the National Theater.
  국립 극장에서 햄릿이 공연되고 있습니다.
    * 좋아하는 영화, 연극에 대하여
  I go to the movies twice a month.
  한 달에 두 번 영화를 보러 갑니다.
  I suppose I see a film about a month.
  한 달에 한 번쯤 영화를 본다고 생각합니다.
  I like Dustin Hoffman.
  더스틴 호프만을 좋아합니다.
  His acting is superb.
  그의 연기는 최고입니다.
  His film won four Academy Awards.
  그의 영화는 4개 부분의 아카데미상을 수상했습니다.
  "The Walls" is now showing (or on) at the theater.
  "The Walls"가 현재 그 극장에서 상연되고 있습니다.
  It`s so funny that I couldn`t stop laughing.
  너무 재미있어서 저는 웃음을 멈추질 않았습니다.
  (주) stop--ing: stop은 동명사를 목적어로 취하는 동사. --을 멈추다, 끊다
  I often go to see musicals.
  종종 뮤지컬을 보러 갑니다.
    * 수집에 대하여
  Do you collect anything?
  무언가를 수집하십니까?
  I`ve heard you have a fine collect.
  당신이 훌륭한 수집품을 소장하신다고 들었습니다.
  I`m always on the look out for something to add to my collect.
  저는 항상 저의 수집에 보탤 무엇인가를 찾고 있습니다.
  (주) look out: 골라내다, 찾다
  Would you please show me the collection?
  그 수집품을 좀 보여 주세요.
  I have a keen interest in collecting stamps.
  저는 우표 수집에 깊은 관심을 갖고 있습니다.
    * 스포츠에 대하여
  Do you like playing sports?
  운동을 좋아하세요?
  What kind of sport do you do?
  어떤 운동을 하십니까?
  Do you exercise?
  운동을 하십니까?
  Do you work out?
  운동을 하십니까?
  What do you do?
  무엇을 하십니까?
    * 좋아하는 스포츠에 대하여
  I jog once or twice a week.
  일주일에 한두 번 조깅을 합니다.
  I work out now and then.
  때때로 연습을 합니다.
  (주) work out (=train): (운동을) 연습하다
  I play golf (tennis) a little.
  골프(테니스)를 합니다.
  I play some baseball.
  야구를 좀 합니다.
  I was a football player in my school day.
  학창 시절에 축구 선수였습니다.
    * 골프에 대하여
  Are you fond of golf?
  골프를 좋아하세요?
  I heard you're good at golf.
  골프를 잘 하신다고 들었어요.
  What's your handicap?
  핸디가 얼마입니까?
  Usually I go to the golf course on weekends.
  보통 주말엔 골프장에 갑니다.
  Sometimes I play at the driving range nearby.
  때때로 근처에 있는 골프 연습장에서 골프를 칩니다.
  (주) driving range: 골프 연습장
  I've never played golf.
  나는 골프를 쳐보지 않았습니다.
    * 테니스에 대하여
  Are you good at tennis?
  테니스를 잘 하십니까?
  I'm very fond of tennis.
  테니스를 매우 좋아합니다.
  I usually play tennis on Saturdays with my friends.
  보통 토요일마다 친구들과 테니스를 칩니다.
  I'm a very poor hand at tennis.
  테니스를 잘하지 못합니다.
  (주) poor hand: 솜씨가 없는, 서투른
  I've been feeling much better since I took up tennis.
  테니스를 시작하고 나서 건강이 훨씬 좋아지는 것을 느끼고 있습니다.
  (주) much: 훨씬 더. even, far 등과 함께 비교급을 수식
  (주) take up: 시작하다
    * 야구에 대하여
  Do you ever watch a baseball game on TV?
  TV로 야구 중계를 시청하기도 합니다.
  I like watching baseball games on TV.
  전 TV로 야구 중계를 보는 걸 좋아합니다.
  Which team do you support?
  어느 팀을 응원합니까?
  The Dark Horse is my favorite team.
  다크 호스는 제가 좋아하는 팀이지요.
  Is there any baseball game on TV now?
  지금 TV에서 야구 중계를 하는 것은 없습니까?
  There's a baseball game on Channel 9.
  채널 9에서 야구 중계를 하고 있어요.
  Channel 6 is showing a baseball game.
  채널 6에서 야구 중계를 하고 있습니다.
  When will the next game be between the Giants and the Lions?
  자이언츠와 라이언즈와의 다음 시합은 언제 있습니까?
  The game will be held next Tuesday.
  다음 화요일에 열릴 겁니다.
    * 시합에 대하여
  What inning are they playing now?
  지금은 몇 회가 진행되고 있나요?
  It's the top (bottom) of the eighth (last) inning.
  8(마지막)회 초(말)입니다.
  What's the score?
  득점은 어떻게 되어 있습니까?
  Today's game between the Giants and the Tigers is a real seesaw affair.
  오늘의 자이언츠와 타이거즈의 시합은 정말 일진일퇴의 접전입니다.
  The score is now five to three in favor of the Giants.
  득점은 5:3으로 자이언츠가 앞서고 있습니다.
  The bases are loaded.
  만루입니다.
  There is one out.
  원 아웃입니다.
  There are two (three) outs.
  투(쓰리) 아웃입니다.
    * 투수에 대하여
  Kim jin-ho started for the Eagles.
  이글스는 김진호부터 시작되었습니다.
  He is a southpaw and has a fast ball.
  그는 왼손잡이이며 속공을 날립니다.
  (주) southpaw: 왼손잡이, 왼손잡이 투수
  He struck out the fist batter.
  첫 타자를 삼진 아웃시켰어요.
  Kim Man-su was the winner (loser).
  김만수가 승자(패자)였습니다.
  The pitcher was Knocked out.
  투수는 물러나게 되었습니다.
  Kim Min-ho relieved Jang Ho.
  김민호를 장호로 교체시켰습니다.
    * 타자에 대하여
  Kim jun-ho is up to bat.
  타순은 김준호 차례입니다.
  What's his batting average?
  그의 타율은 어떻습니까?
  What are your batting figures?
  당신의 타율은 어떻습니까?
  It's something like 0.33.
  3할 3푼 정도입니다.
  Park Chang-su hit a home run into the right-field stands.
  박창수가 오른쪽 외야 스탠드 쪽으로 홈런을 날렸습니다.
  He tripled (singled, doubled) to center.
  그는 중앙으로 3루타(1루타, 2루타)를 쳤습니다.
  He swung out.
  그는 삼진 아웃되었습니다.
  The runner stole the second(third) base.
  주자는 2(3)루로 도루했습니다.
    * 한국 문화에 대하여
  Ever heard of Talchum?
  탈춤에 대해 들어보셨습니까?
  Do you ever heard of Nongak?
  농악에 대해 들어보셨습니까?
  Do you Know what Pansori is?
  판소리가 무언지 아십니까?
  It is classical Korean traditional song.
  그것은 한국의 전통적인 소리입니다.
    * 다도에 대하여
  Do you know what Dado is?
  "다도"가 무엇인지 아십니까?
  It is a tea ceremony unique to Korea.
  그것은 한국의 독특한 차에 관한 예법입니다.
    * 서울에 대하여
  Inho: Is there place where you want to visit here in Korea?
  한국에서 가보고 싶은 곳이 있습니까?
  Jean: I feel visiting some places where I can taste the good, old
traditional Korea.
  훌륭한 옛 한국의 전통을 맛볼 수 있는 몇 곳을 방문하고 싶군요.
  Are there any places like that?
  그러한 곳이 있습니까?
  Inho: Have you ever been to Minsok-chon and Kyongju?
  민속촌과 경주를 가보셨습니까?
  Jean: Yes, I have. This time I want to see the old palace in the
downtown of Seoul.
  네, 이번에 서울 시내에 있는 옛 궁궐을 보고 싶군요.
  Inho: Certainly in "Biwon", you may find some of the good old Korea.
  "비원"에서 훌륭한 옛 한국의 모습을 볼 수 있을 것입니다.

    8. 국제 비즈니스 이야기
  바야흐로 국제화의 물결이 사회와 기업 구석구석까지 파고들어옴에 따라
Business man뿐만 아니라 Salary man들도 국제 정세나 경제 흐름을 읽을 수
있는 안목이 요청되고 있다.
  이러한 주제를 가지고 외국인과 대화할 수 있는 능력을 키우려면 AFKN방송을
청취하거나 영자 시사 잡지, 신문을 구독하는 노력을 기울여야 한다.
그러면 머지 않아 손색없는 국제 비즈니스맨으로서의 면모를 갖추게 될
것이다.

    * 비즈니스 습관에 대하여
  It's often said that doing business with a country of a different
culture is very difficult.
  문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종
듣습니다.
  Foreign people often say that the Korean sales and distribution system
is too complicated and there is no room left for foreign business.
  외국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 외국 기업이 들어올
여지가 없다고 말합니다.
  (주) room: 공간, 여지, 여유
  Do you think so?
  그렇게 생각하십니까?
  Yes, I think so.
  네, 그렇게 생각합니다.
  I don't think so.
  그렇게 생각하지 않습니다.
  I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and
do business sincerely and honestly.
  저는 그러한 어려움은 극복할 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로
신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 말입니다.
    * 해외 투자에 대하여(일본의 경우)
  Some Americans regard increasing Japanese investment in the United
States as an economic invasion.
  어떤 미국인들은 미국에서 점차 증가하고 있는 일본인의 투자를 경제
침략이라 보고 있습니다.
  What do you thing of Japanese investment abroad?
  당신은 일본의 해외 투자에 대해 어떻게 생각하십니까?
  In fact, Japanese investment abroad is heavily geared to the purchase
of
real estate.
  실제, 일본의 해외 투자는 부동산의 매수에 너무 치우친다고 생각합니다.
  (주) gear to: --에 맞추다, --을 --에 돌리다
  (주) real estate: 부동산 --personal estate: 동산
  I'm afraid this might cause anti-Japanese sentiment among the nations
of
the world.
  이것으로 세계 각국의 사람들에게 반일 감정을 부추기지 않을 수 없다고
생각합니다.
  We feel strongly that it's necessary to take into consideration the
national sentiment of each country for our overseas investment.
  우리는 해외 투자에서 각국의 민족 감정을 고려하는 것이 필요함을 절실히
느끼고 있습니다.
    * 시장 개방 문제에 대하여
  What do you think of liberalizing the import of rice?
  쌀 수입 자유화 문제에 대해 어떻게 생각하십니까?
  We are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign
countries.
  우리는 외국보다 거의 5배나 비싼 가격으로 쌀을 구입하고 있습니다.
  The rice price is kept high in Korea by the government's policy.
  한국에서는 정책적으로 쌀 가격을 높게 유지시키고 있습니다.
  I believe the government should take drastic measures to liberalize
importing rice.
  저는 정부가 쌀 수입 자유화에 대하여 단호한 대책을 세워야 한다고
믿습니다.
  Rice is the most important staple food for the Korean people.
  쌀은 한국 국민에게 있어 가장 중요한 농산품입니다.
  (주) staple: 명산물, 주요 상품
  Therefore, self-sufficiency in rice is a must we should push forward.
  그러므로, 쌀의 자급 자족은 앞으로 계속 추진해야 합니다.
  (주) must: n. 절대 필요한 것(일)
  The world's economic picture has shown a marked change now.
  세계의 경제 정세는 괄목할 만한 변화를 보여 왔습니다.
  I think we should shoulder a fair burden in the world economy.
  저는 우리가 세계 경제에 있어서 공정한 책임을 져야 한다고 생각합니다.

 
 

 
 
회사소개 공지사항 상품소개 일반자료실 업체소개 자유게시판
 
COPYRIGHT© 2002~2018 FUTURE TECH